คำว่า "ชู้" คงจะเป็นคำไทยแท้ มีมานาน แต่ว่าแต่ละพื้นที่อาจสื่อความหมายที่ไม่เหมือนกัน แต่ก็ยังอยู่ในเรื่องเดียวกัน
ในภาษาลาว คำว่าเจ้าชู้ เป็นคำชมว่า สวยงามหรือหล่อเหลามีเสน่ห์ ในหังเรื่องสบายดีหลวงพระบาง มีฉากที่นำคำนี้มาเล่นเหมือนกัน
ถ้าในเรื่องสถานะ คำว่าชู้ ก็คงจะคล้ายๆ คำว่า "แฟน" คือ เป็นคู่รัก แต่ก็ไม่ตายตัวเหมือนคำว่า ผัว-เมีย ที่มันชัดเจน
ชู้ก่อน ทำชุ่มชื้น น้ำตา
ชู้เก่า พานพบมา กอบกู้
ชู้นี้ อย่าคลาดนา แคล้วอีก
ชุ่มชื่น เต็มใจชู้ หยุดชื้น น้ำตา
ชุ่มชื่น = สดชื่นหัวใจ
ชุ่มชื้น = เปียกชื้น(ด้วยน้ำตา)
ชู้เก่า เพลงนี้ผมบังเอินไปเห็น ไปเห็นน้องสองคนนี้ ซึ่งเป็นผู้พิการทางสายตาทั้งสองคน ได้เล่าเรื่องราวของพวกเขา พวกเขารู้จักกันมานานแล้ว จนวันหนึ่งได้แต่งงานกัน แต่แล้วความฝ่ายชายก็ต้องหนีห่างไปเพื่อเลือกเส้นทางที่ตัวเองชอบ คือตามไปเล่นดนตรีตามวงต่างๆ
หลังจากแต่งงานกันแล้ว นานไหมถึงแยกจากกัน? คำถามจากผู้สัมภา
ภายในวันนั้นเลย ไม่กี่ชั่วโมง หลังงานแต่งเสร็จเขาก็เก็บของไปตามวงดนตรี
เป็นคำตอบที่น่าสะเทือนใจไม่น้อย
หลังจากนั้น ความพอเหินห่างมันมากขึ้น ต่างฝ่ายก็ต่างก็แยกไปใช้ชีวิตตามเส้นทางของตน ซึ่งผู้พิการทางสายตาก็ไม่มีให้เลือกมากนัก แต่สุท้ายแล้ว สองคนก็กลับคืนมาคู่กันอีกครั้ง จนเข้าเพลงชู้เก่า
เสียดายที่เรื่องราวของน้องสองนี้มันซึ้งกินใจแล้ว แต่ว่าพอทำเพลง MV ต้นฉบับกลับไปเลือกใช้พล็อตเรื่องแบบเดิมๆ คือ ผู้หญิงหนีไปกับคนรวยแล้วกลับมาหาผู้ชายคนจนคนเดิม พล๊อตแบบนี้มัยซ็ำซากมาก และดูแล้วไม่ซึ้งกินใจ เพราะเหตุผลที่อีกฝ่ายเลือกตีจากไป ก็คือเรื่องๆเดิมๆ ที่เอามาเล่น
ส่วนตัวก็เลยชอบ version cover นี้มากกว่า ทั้งที่จริงๆแล้วผมเป็นแฟนพันธุ์แท้ของเวียงเลยนะ แต่เพลงนี้เวียงร้องนิดเดียว ก็เลยให้อภัยตัวเอง 555
เผิ่นว่า…สายแนนเกี้ยว แน่นเกียวชีวัน
ถึงว่า….แยกจากกัน สัมพันธ์ยังเกี้ยว
หัดเหลียวหน้า หวนมาคองเกี่ยว
เจ้าผู้เดียว ทวนซ้ำ พบเจอ … แท้น้อ
ปุพเพ ลิขิตไว้ ด้วยพรหม
คนกลับ เลือกตามสม จิตตั้ง
เส้นทาง ยิ่งตรอมตรม เหินห่าง
หวนหยุด คิดอีกครั้ง เลือกได้ ทางเดิม
แต่เติม คือใช่แล้ว แก้วตา
เจ้าจาก เพราะปราถนา มากไว้
อยากมี ดั่งมายา กวักเรียก
เมื่อจับ สัมผัสได้ สิ่งนั้น ไม่มี
มีบุญ ยังเลือกได้ อีกคราว
บุญส่ง พร้อมเรื่องราว มากล้น
หวนมา คู่บาวสาว คนเก่า
ชู้เก่า รักท่วมท้น เปี่ยมด้วย สมใจ